Montag, 3. März 2014

Gelb macht froh
Yellow Keeps You Glad

Der Name Narzisse kommt aus dem Griechischen von νάρκειν narkein. Das bedeutet„betäuben“, also wie Narkose. Die sogenannte Dichternarzisse, die auch in Griechenland wächst, verströmt wirklich einen sehr intensiven und betäubenden Geruch. Die Römer machten aus dem griechischen Pflanzennamen narcissus
Der römische Dichter Ovid (43 v. Chr. - 17 n. Chr.) hatte in seinen Metamorphosen die Sage von Narkissos geschildert und dabei die Pflanze so eindeutig beschrieben, dass es sich wirklich um die heute als Narzissen bezeichneten Pflanzen handelte.
The name "daffodil" is derived from an earlier "affodell", a variant of Asphodel.  The reason for the introduction of the initial "d" is not known, although a probable source is an etymological merging from the Dutch article "de", as in "De affodil". From at least the 16th century, "Daffadown Dilly", "daffadown dilly", and "daffydowndilly" have appeared as playful synonyms of the name.

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills, 
When all at once I saw a crowd, 
A host of golden daffodils; 
Beside the lake, beneath the trees, 
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine 
and twinkle on the Milky Way, 
They stretched in never-ending line 
along the margin of a bay: 
Ten thousand saw I at a glance, 
tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they 
Out-did the sparkling waves in glee: 
A poet could not but be gay, 
in such a jocund company: 
I gazed—and gazed—but little thought 
what wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie 
In vacant or in pensive mood, 
They flash upon that inward eye 
Which is the bliss of solitude; 
And then my heart with pleasure fills, 
And dances with the daffodils.

 by William Wordsworth

Read more about the poem and William Wordsworth here
Mehr zu William Wordsworth ist hier zu erfahren


Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.